The essays in Writing among the Lines discover the lives of twelve of Canada’s most outstanding anglophone literary translators, and delve into how those members have contributed to the precious technique of literary alternate among francophone and anglophone literatures in Canada.
via person snap shots, this ebook lines the occasions and existence reviews that experience led W.H. Blake, John Glassco, Philip Stratford, Joyce Marshall, Patricia Claxton, Doug Jones, Sheila Fischman, Ray Ellenwood, Barbara Godard, Susanne de Lotbinire-Harwood, John Van Burek, and Linda Gaboriau into the advanced global of literary translation. every one essay-portrait examines why they selected to translate and what linguistic and cultural demanding situations they've got confronted within the perform in their paintings. Following their relationships with authors and publishers, the translators additionally show how they've got outlined the ambitions and the method of literary translation.
Containing unique, specified biographical and bibliographical fabric, Writing among the Lines deals many new insights into the literary translation technique, and the varied roles of the translator as social agent. the 1st textual content on Canadian translators, it makes an enormous contribution within the parts of literary translation, comparative literature, Canadian literature, and cultural experiences.